密碼:
注冊找密碼我的瀏覽
設首頁加收藏加書簽 ______

首頁每天學英語背單詞語法詞匯口語閱讀寫作翻譯寓言四級六級名著繞口令笑話外語動態詩歌散文雅思商務

您所在的位置: 大耳朵首頁 > 文章資料 > 專題英語 > 雙語閱讀 > 正文

站內搜索:

小提示:學單詞背單詞請到大耳朵免費在線背單詞系統
variability/[͵vɛəriə'biliti]/ n. 易變, 變化性, 變異性 ...

"雙十一"銷售額再破紀錄!

本文屬閱讀資料

It took just 96 seconds for Alibaba Group to net the 10 billion yuan worth of gross merchandise volume at midnight of Nov 11 as the internet conglomerate takes the annual shopping bonanza into its second decade.

11月11日凌晨,互聯網巨頭阿里巴巴集團的“雙十一”購物狂歡進入第二個十年,僅用了96秒的時間就實現了100億元的商品交易總額。

This was shorter than last year's 125 seconds to cross the same threshold, indicating strong consumption momentum shoring up the Chinese economy.

去年達到同樣的銷售額用了125秒,今年比去年耗時更短,表明中國經濟有著強勁的消費勢頭支撐。

"This year, new consumption marks the largest departure from its previous editions," said Alibaba chairman and CEO Daniel Zhang. "It is more than a shopping festival-it is also an occasion for brands to grow and interact with consumers."

阿里巴巴集團董事局主席兼首席執行官張勇說:“今年,新的消費模式與以往有很大不同。‘雙十一’不僅僅是一個購物節,更是一個品牌成長并與消費者互動的機會。”

Transaction volume reached 43.99 billion yuan in the first 10 minutes, and hit 100 billion yuan in one hour, three minutes, 59 seconds.

第一個十分鐘,阿里巴巴零售平臺成交額共439.9億元。而凌晨1點03分59秒,交易額即突破1000億元。

Like previous years, the event kicked off with a star-studded countdown gala celebration in Shanghai, headlined by US singer Taylor Swift, whose latest album "Lover" has smashed records in China, as well as local celebrity Jackson Yee, a magnet among the younger generation of shoppers.

和往年一樣,天貓“雙十一”購物狂歡以在上海舉行的一場眾星云集的倒計時晚會拉開了帷幕,美國歌手泰勒·斯威夫特成為全場矚目的焦點。她的最新專輯《情人》在中國打破了多項紀錄。此外,國內明星易烊千璽也亮相晚會,吸引了年輕一代的消費者。

Alibaba said more than 200,000 brands are participating in the 11th Singles Day gala, with 1 million new products being offered and more than 500 million users forecast to spend, 100 million more than last year. It added that the estimated consumer savings from brand and platform promotions and coupons could reach 50 billion yuan.

阿里巴巴表示,超過20萬個品牌參加了今年的“雙十一”購物節,推出100萬個新產品,預計將有超過5億消費者在此期間購物消費,比去年多出1億。據估計,消費者從品牌和平臺推廣以及優惠券中節省的花費將達到500億元。

More than 64 brands achieved over 100 million yuan in gross merchandise volume in the pre-order phase from Oct 21, which was twice the number of brands compared to last year, the company said.

阿里巴巴稱,在從10月21日開始的預售活動中,有超過64個品牌的銷售總額超過1億元,是去年達到同等銷售額品牌數量的兩倍。

Last year the platform saw 213.5 billion yuan worth of merchandise transacted in the 24-hour event, dwarfing Black Friday and Cyber Monday in the United States combined. But as competition intensifies, Alibaba is searching for fresh ideas to drive sales and keep users hooked to its sites.

去年,阿里巴巴在“雙十一”當天商品交易總額達到2135億元,超過了美國“黑色星期五”和“網絡星期一”銷售額的總和。但隨著競爭加劇,阿里巴巴正在尋找新的思路來推動銷售,留住用戶。

Brands from Origins, Kanebo to Oppo unveiled Nov 11 special editioned product packaging, whereas many others tailored offerings to meet the consumer preferences.

悅木之源、嘉娜寶和Oppo手機等品牌都在11月11日推出了特制版產品包裝,而其他許多品牌則根據消費者的喜好提供定制產品。

During this year's event, South Korean cosmetics group Amorepacific will launch a string of limited-edition products tailored to the Chinese customers, introduce a new brand and better tap into consumers via livestreaming, short videos and other original contents.

在今年的活動中,韓國化妝品集團愛茉莉太平洋將推出一系列為中國消費者量身定制的限量版產品,推出一個新品牌,并通過直播、短視頻和其他原創內容更好地打入消費者市場。

"Today Nov 11 is more than just an extravaganza for product discounts. It has spurred consumption demands, providing an opportunity to help brands find their positions and enhance customer engagement," said Charles Kao, China president of Amorepacific.

該集團中國區總裁高應湘說:“如今的‘雙十一’不僅僅是商品打折狂歡季。它刺激了消費需求,還提供了幫助品牌找到定位,提高客戶參與度的機會。”

He expected newly recruited members to hit 3 million. "Today's limit could be the norm of tomorrow. What we truly value is beyond sales figures per se, but the opportunity to deeply engage with consumer," he said.

他預計新增消費者將達到300萬人。“今天的極限可能會成為明天的常態。我們真正看重的不是銷售數據本身,而是與消費者深入接觸的機會。”

Live-streamers are also set to play a prominent role in product promotions this year, as the internet giant heavily invests in online influencers to increase engagement on its Taobao app.

直播也將在今年的產品推廣中扮演重要角色,因為這家互聯網巨頭將大力投資于極具網絡影響力的人,以增加其淘寶應用的參與度。

L'Oréal's pre-sales increased 700 percent over last year thanks to livestreaming. Its 17-hour long broadcast during day one of the pre-sales attracted nearly 1 million views.

得益于直播,歐萊雅的預售額比去年增長了700%。在預售的第一天,它長達17個小時的直播吸引了近100萬人次觀看。

Clarence Mak, president of Mars Wrigley China, a confection maker, said he was asked by his team members to appear on a livestreaming show in the lead-up to the shopping gala, given it has become a new shopping routine that is "highly popular among Chinese consumers".

糖果制造商瑪氏箭牌中國區總裁麥偉堅表示,他的團隊成員要求他在購物節前參加一個直播節目,因為這已成為一種新的購物習慣,“在中國消費者中非常受歡迎”。

"Apparently consumers now not only look for the physical products but also the shopping experience. We need to make sure that we are not just present in China, but relevant to China," he said.

“很明顯,消費者現在尋找的不僅是實體產品,還有購物體驗。我們需要確保的是不光我們的品牌要出現在中國,而且要與中國產生關聯。”

來源:chinadaily

您是否對這篇資料想說點什么?歡迎評論或者糾錯,或者提交填空題答案! 您也可以立即
雙語閱讀
高瞻遠矚
放眼全球
推薦資源
最新社區精華帖子更多>>
  • 走遍美國教學版
    走遍美國教學版
  • 哈利學前班[英語兒歌]
    哈利學前班[英語兒歌]
  • 海綿寶寶 英文版
    海綿寶寶 英文版
  • 風中的女王第1季
    風中的女王第1季
經典學習方法更多>>

聽力排行

試題

視聽

歌曲

電影

文章資料目錄導航
經典名著 四六級考試 IELTS雅思 聽說讀寫能力 在線語法詞典 行業英語一 行業英語二 生活英語 輕松英語 專題英語
雙城記 寶島
戰爭與和平
悲慘的世界
傲慢與偏見
讀圣經學英語
八十天環游地球
考試動態
學習資料
歷年真題
模擬試題
心得技巧
學習方法經驗
考試動態
考試介紹
考試輔導
歷年真題
模擬試題
心得技巧
英語聽力
英語口語
英語閱讀
英語寫作
英語翻譯
英語詞匯
名詞 冠詞數詞
動詞 動名詞
代詞 形容詞
情態 獨立主格
倒裝 主謂一致
連詞 虛擬語氣
職場英語
外貿英語
商務英語
銀行英語
文化英語
體育英語
房地產英語
會計英語
金融證券
醫療英語
計算機英語
公務員英語
實用英語
電話英語
旅游英語
購物英語
市民英語
賓館英語
好文共賞
英語文庫
名人演說
小說寓言
諺語名言繞口令
笑話幽默 詩歌
笨霖筆記
CNN英語魏
實用九句
雙語閱讀
發音講解
分類詞匯
?
免責聲明:本站只提供資源播放平臺,如果站內部分資源侵犯您的權益,請您告知,我們會立即處理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英語  京ICP備10010568號 | 京公網安備 11010802020324號

微信掃一掃手機學英語 關閉
微博掃一掃手機學英語 關閉
QQ掃一掃手機學英語 關閉
云南快乐10分开奖结果查询 旧版新浪北单比分直播 用过网络赚钱 美拍吃播可以赚钱吗 开车用什么软件赚钱吗 大话西游2免费版5开新区赚钱攻略 全州药材往哪调赚钱 1000炮单机捕鱼下载 掌乐天天捕鱼易玩网 浙江快乐12 北京赛车 体球体球网足球即时比分手机版 国职业棒球比分 安塔利亚网球比分 股票 打短线 可以赚钱吗 有哪些app看视频赚钱 BK娱乐首页 0.216295s